Menu principale:
Taoismo, taoismo, Tao, Daoismo, daoismo, Dao, yin yang, wu xing, bagua. La Chiesa Taoista d'Italia promuove il Taoismo (Daoismo) seguendo il Tao (Dao), per i taoisti.
Attività svolte 2014
Santa Maria Capua Vetere
4.12.2014
Cattedra di Diritto ecclesiastico,
Dipartimento di Giurisprudenza,
II Università degli studi di Napoli (SUN)
Chair of Ecclesiastical Law
Department of Law
II University of Naples (SUN)
La tutela dell'ambiente nel diritto delle religioni
La Cattedra di Diritto ecclesiastico del Dipartimento di Giurisprudenza della Seconda Università degli studi di Napoli (SUN), ha organizzato, con successo, un'importante Tavola rotonda intorno ai temi dell'Eco-fede e del contributo delle Religioni al dibattito su ambiente e diritto.
L'evento si è svolto presso il Complesso Aulario della Sun (Aula B) sito in Santa Maria Capua Vetere (CE).
In questa occasione è stato anche presentato il volume della Prof.ssa Maria Rosaria Piccinni (Università di Bari), dal titolo: "La tutela dell'ambiente nel diritto delle religioni".
A coordinare i lavori è stato il Prof. Mario Tedeschi (Università di Napoli "Federico II").
Sono intervenuti:
Prof. Gaetano Dammacco (Università di Bari "Aldo Moro"),
Prof. Raffaele Santoro (Seconda Università di Napoli),
Dott. Ph.D. Francesco Sorvillo (Università di Napoli "Federico II"),
Dott. Vincenzo di Ieso (Master Xuanzong - Chiesa Taoista d'Italia)
Prof. Antonio Fuccillo, organizzatore dell'evento, ha chiuso i lavori con un magnifico intervento seguito da centinaia di studenti presenti in aula.
Environmental protection in the law of religions
The Chair of Ecclesiastical Law of the Department of Law of the Second University of Naples (SUN), has organized, with success, an important Round Table on the themes of the Eco-faith and the contribution of religions to the debate on environment and law .
The event was held at the Complex Aulario the Sun (Hall B) located in Santa Maria Capua Vetere (CE).
On this occasion was also presented the book by Professor Maria Rosaria Piccinni (University of Bari), entitled "Environmental protection in the law of religions."
To coordinate the work was Prof. Mario Tedeschi (University of Naples "Federico II").
The speakers were:
Prof. Gaetano Dammacco (University of Bari "Aldo Moro"),
Prof. Raffaele Santoro (Second University of Naples),
Dott. Francesco Sorvillo Ph.D. (University of Naples "Federico II"),
Dr. Vincenzo di Ieso (Master Xuanzong - Taoist Church of Italy)
Prof. Antonio Fuccillo, organizer of the event, closed the proceedings with a magnificent speech followed by hundreds of students in attendance.
Trento
27.11.2014
Centro per la Formazione alla Solidarietà Internazionale
Center for International Development Cooperation
Il pensiero cinese: il Taoismo in uno sguardo
Una prima conoscenza sulla filosofia e la religione che ha tessuto il pensiero cinese dall’antichità ad oggi, attraverso un linguaggio sia scientifico sia metafisico.
Il taoismo si fonda sui concetti della pace come fondamento della società, della serenità come presupposto dell’equilibrio mentale personale e della dimensione spirituale quale valore fondamentale dell’uomo.
The Chinese thought: Taoism in a glance
A prior knowledge on philosophy and religion that has woven the Chinese thought from antiquity to the present, through a language both scientific and metaphysical. Taoism is based on the concepts of peace as the foundation of society, on the serenity as a condition of personal mental equilibrium and on spiritual dimension as a fundamental value of Human been.
Tempio della Grande Armonia - Caserta
8 novembre 2014
Temple of Great Harmony - Caserta
Conferenza: "Il Sentiero Sacro: alla ricerca dell’Armonia tra Valori Taoisti e Scelte personali".
Il Taoismo è un vero cammino mistico e iniziatico e tra i suoi fini fondamentali c'è quello di creare l'Armonia tra Cielo, Terra e Uomini.
L'uomo ha una grande responsabilità in questo processo poiché le nostre scelte individuali influenzano l'Armonia del Tutto.
Questa visione olistica determina i Valori che ispirano noi taoisti e ci richiedono di prenderci cura dell'ambiente così come di avere compassione per i nostri limiti umani e, allo stesso tempo, proteggere tutti gli esseri viventi.
Lecture: "The Sacred Path: The Search for Harmony between Taoist Values and Personal Choices".
Taoism is a true mystical and initiatory journey and one of its fundamental goals is to create the harmony between Heaven, Earth and Human.
The human has a great responsibility in this process since our individual choices affect the harmony of the whole.
This holistic view determines the values that inspire us Taoist and require us to take care of the environment so as to have compassion for our human limitations and, at the same time, protect all living beings.
Lisbona - Portogallo
25/26 ottobre 2014
Dialogare per conoscersi e crescere insieme.
L'Associazione Taoista Portoghese ha organizzato un meeting informale cui hanno preso parte l'Associazione Taoista Brasiliana quella delle Canarie e la Chiesa Taoista d'Italia.
Ciascuna di queste organizzazioni sviluppa autonomamente i propri progetti, con molte similarietà e qualche differenza.
E' stato molto profiquo confrontarci su problematiche comuni, sulle difficoltà e le opportunità che incontriamo nel nostro impegno culturale e religioso, ciascuno di noi nelle rispettive nazioni.
Sono convinto che i leaders taoisti dovrebbero incontrarsi più spesso per coordinare progetti comuni, per scambiarsi esperienze, per condividere le proprie competenze e conoscenza, sostenersi l'un l'altro per diffondere e far conoscere il Taoismo in Occidente, adattando, certo, la comunicazione alle rispettive società ma senza perdere l'essenza dell'insegnamento Tradizionale che abbiamo in comune, soprattutto quello religioso.
Ringrazio l'Associazione Portoghese per questa opportunità e la magnifica accoglienza che mi hanno riservato.
Dialogue to know each other and grow together.
The Portuguese Taoist Association has organized an informal meeting attended by the Taoist Associations of Brazil and Canary Islands and the Taoist Church of Italy.
Each of these organizations develops their own projects, with many similarities and some differences.
It was a very profitable deal on common issues, the challenges and opportunities we face in our cultural and religious commitment each of us in their respective countries.
I am convinced that the Taoist leaders should meet more often to coordinate joint projects, to exchange experiences, to share their skills and knowledge, support each other to disseminate and raise awareness of Taoism in the West, adapting, of course, the communication on their respective countries but without losing the essence of Traditional teachings that we have in common, especially the religious one.
I thank the Taoist Portuguese Association for this opportunity and the wonderful hospitality they have given to me.
對話,了解對方,共同成長。
葡萄牙道教協會已組織了一個非正式會議的加那利群島和道教教會意大利的巴西道教協會參加1
道教Associação葡萄牙的Sociedade道教巴西
ASOCIACIÓN去加那利群島去道家道教教會意大利
這些組織開發其所有的項目,有許多相似之處,有些一些差異。
這是非常profiquo交易的常見問題,困難,我們在我們的文化和宗教的承諾,遇到的機會,我們每個人都在各自的國家。
我深信,道教領袖應滿足更經常地協調聯合項目,以交流經驗,分享他們的技能和知識,相互支持,宣傳和提高道教意識在西方,適應,當然,通信它們各自的公司卻不失傳統的精髓,我們有相同之處,特別是宗教之一。
我感謝葡萄牙協會給我這個機會和美妙的歡迎,他們給了我。
Caserta
11/12 ottobre 2014
Inizio Anno Accademico 2014/2015
Caserta
14-15 giugno 2014
Chiusura dell'Anno accademico 2013/2014
Closing of the academic year 2013/2014
Palermo
10-11 Maggio 2014
Una magnifica esperienza umana e spirituale, organizzata dal M° Fulvio Firmaturi e dal M° Giovanni Furnò.
La Chiesa Taoista d'Italia è grata per la loro cordiale ospitalità e per la promozione del Taoismo.
A great human and spiritual experience, organized by Master Fulvio Firmaturi and Master Giovanni Furnò.
The Taoist Church in Italy is grateful for their warm hospitality and for the promotion of Taoism.
Caserta
11-12 Aprile 2014
Giornata della Compassione
Nel promuovere valori per una società basata sulla solidarietà umana e sull’accoglienza, la Chiesa Taoista d’Italia ha dedicato il 2104 alla Compassione per stimolare la riflessione culturale e sociale su questo tema.
In particolare nei giorni 11 e 12 aprile si sono svolte tre attività di grande rilievo.
Compassion Day
In promoting values for a society based on human solidarity and on acceptance, the Taoist Church of Italy has dedicated 2104 to Compassion to stimulate cultural and social reflection on this issue.
In particular, on 11 and 12 April, there were three major activities.
1. Premio letterario sulla Compassione
Poiché la compassione, è un valore universale, per la cui diffusione, la Scuola svolge un ruolo di primaria importanza, la C:T.I. ha indetto un concorso letterario rivolto agli studenti dell’ultimo triennio di Scuola Media Superiore. Vi hanno partecipato oltre 300 studenti.
I temi prescelti, letti dagli autori, durante la cerimonia di premiazione, hanno evidenziato quanto i giovani siano sensibili e pronti ad accettare la diversità culturale e ad aiutare l’integrazione tramite l’accoglienza e la con-passione con gli altri.
Ringraziamo i Dirigenti per la loro collaborazione e partecipazione dei rispettivi Istituti:
Dott.ssa Antonia Di Pippo, I.T.S. “Michelangelo Buonarroti”;
Dott. Roberto Papa, I.S.I.S.S. “Enrico Mattei”
Dott. Luigi Suppa, Liceo Scientifico Statale "Armando Diaz";
Dott.ssa Antonietta Tarantino, I.S.I.S.S. " Galileo Ferraris",
Dott.ssa Adele Vairo, I.S.I.S.S. “A. Manzoni”
1. Literary Award on Compassion
Because compassion is a universal value, for the dissemination of which, the School plays a major role, the CTI has launched an essay contest for students of the last three years of High School. It was attended by over 300 students.
The themes chosen, read by the authors, during the awards ceremony, showed how young people are sensitive and ready to accept cultural diversity and to help the integration through the reception and with-passion with others.
2. Seminario internazionale: “Stato e Religione, cittadini e fedeli alle soglie del III millennio”
Il seminario è stato organizzato dalla Chiesa Taoista d'Italia, in collaborazione con la Cattedra di Diritto Ecclesiastico della SUN, diretta dal Prof. Antonio Fuccillo e la rispettiva della Renmin University di Pechino diretta dal prof. Yujun Feng. Oltre ai suddetti accademici sono stati relatori anche il Rev. M° Deng Xinde, Associazione Taoista Cinese e il dott. Vincenzo De Falco professore alla SUN.
Giurisprudenza e Religione possono dialogare in compassione, avendo apertura reciproca per consentire il culto regolare del Taoismo in Italia.
Per la prima volta si è avuta la possibilità di avere un dibattito sul rapporto Stato-Religione in Cina e confrontarlo con la nostra Legislazione, senza dimenticare lo scenario internazionale.
Questo incontro ha aperto le porte per future collaborazioni e positivi sviluppi tra le due Cattedre, l’Associazione Taoista Cinese e la Chiesa Taoista d’Italia.
2. International Seminar " State and Religion , citizens and believers on the threshold of the third millennium"
The seminar was organized by the Taoist Church of Italy, in collaboration with the Chair of Ecclesiastical Law of the SUN , directed by Prof. Anthony Fuccillo and the respective of Renmin University in Beijing, headed by prof. Feng Yujun . In addition to these academic speakers were also the Rev. Maestro Xinde Deng , Chinese Taoist Association and the dr. Vincenzo De Falco professor at the SUN .
Law and Religion can communicate in compassion , having reciprocal opening to allow the regular worship of Taoism in Italy .
For the first time there was the possibility of having a debate on the relationship between State and Religion in China and compare it with our legislation , not to mention the international scenario .
This meeting opened the doors for future collaborations and positive developments between the two Chairs , the Chinese Taoist Association and the Taoist Church of Italy.
3. Insegnamenti Taoisti sulla Compassione
I valori etici fondamentali del Taoismo sono universali perché aspirano ad una società umana vivibile e sostenibile, dove le differenze non sono viste come un orgoglio o una colpa ma come la manifestazione policromatica del Creatore.
Al centro vi è l’affermazione della dignità della Persona Umana quale Bene dell’umanità: un meta-valore da promuovere e difendere a tutti i costi.
Lo strumento per ottenere ciò si chiama Compassione.
Il Taoismo ha promosso questo valore fin dai suoi esordi circa 2500 anni fa.
Per promuovere l’insegnamento tradizionale taoista in Italia abbiamo invitato l’Associazione Taoista Cinese, C.T.A., la più autorevole organizzazione al mondo e la Missione Taoista di Singapore, cui siamo legati da antica amicizia, a inviare una delegazione.
Dalla Cina sono intervenuti i Rev. Maestri Deng Xinde, Cui Liming, Lou Wangyong, il Dott. Wang Shuxian, direttore Affari Generali C.T.A., e la dott.ssa Hou Yuxia, editorialista del rivista ufficiale della C.T.A.
Da Singapore, il Rev. M° Lee Zhiwang e la Rev. M° Tan Zhixia.
I loro insegnamenti hanno illuminato il nostro cammino facendoci sentire, ancora di più, parte della grande famiglia taoista universale.
Infine i sacerdoti taoisti hanno celebrato un rito di protezione, collegiale e solenne, a beneficio dei fedeli presenti.
3 . Taoist Teachings on Compassion
The fundamental ethical values of Taoism are universal because they aspire to a livable and sustainable human society, where differences are not seen as a pride or guilt but as the polychromatic manifestation of the Creator.
At the center is the affirmation of the dignity of the Human Person.
This is a Good of the humanity: a meta-value to promote and defend at all costs.
The tool to achieve this is called Compassion.
Taoism has promoted this value since its beginning about 2500 years ago.
To promote the traditional Taoist teaching in Italy we have invited the Chinese Taoist Association , CTA , the most authoritative organization in the world and the Taoist Mission Singapore , which we are bound by old friendship , to send a delegation .
From China came the Rev. Masters Xinde Deng , Cui Liming, Lou Wangyong , Dr. Wang Shuxian , CTA Director of General Affairs , and Ms. Hou Yuxia, a columnist for the official journal of the CTA
From Singapore, the Rev. Masters Lee Zhiwang Maestro and Rev. Tan Zhixia.
Their teachings have lighted our way making us feel even more part of the great universal Taoist family.
Finally, the Taoist priests celebrated a rite of protection, collegiate and solemn, for the benefit of the believers.
Roma - 20 marzo 2014
Roma - 20 marzo 2014, Seminario Movimento dei Focolari
Presso l’Università Urbaniana di Roma, si è svolto un seminario intitolato: “Chiara Lubich e le religioni: insieme verso l’unità della famiglia umana”.
Si è voluto ricordare, a sei anni dalla scomparsa della fondatrice del Movimento dei Focolari, il suo impegno per il dialogo interreligioso.
La Chiesa Taoista d’Italia ha accolto con gioia l’invito poiché un sincero dialogo interreligioso, a beneficio dell’intera umanità, è la base su cui si fonda il Taoismo stesso.
Ringrazio personalmente Maria Voce, attuale leader del movimento, esprimendole la mia ammirazione e plauso per il suo indefesso lavoro e Pasquale De Rosa, cui sono legato da fraterna amicizia e unità di vedute spirituali.
On March 20, 2014, at the Urban University in Rome, was held a seminar entitled:
"Chiara Lubich and religions: together into the unity of the human family."
The event wanted to remember, six years after the death of the founder of the Focolare Movement, her commitment to interreligious dialogue.
The Taoist Church of Italy welcomed with joy the invitation as a sincere dialogue, for the benefit of all humanity, is the basis on which Taoism establish itself.
I personally thank Maria Voce, current leader of the movement, expressing my admiration and acclaim for its tireless work and Pasquale De Rosa, with who I bound by fraternal friendship and spiritual unity of views.
A.S.E.T.
Accademia Superiore di Educazione Taoista
道教 教育 高等 學院
12-19 Marzo 2014
Terminato il primo corso intensivo di formazione liturgica dell’anno accademico 2013/2014
diretto dal Rev. Maestro Meng Zhiling, vice-segretario dell’Associazione Taoista Cinese.
First intensive course of liturgical formation of the academic year 2013/2014
directed by Rev. Master Meng Zhiling, deputy secretary of the Chinese Taoist Association.
Caserta
17 marzo 2014
Visita ufficiale del M° Meng Zhiling, nella sua qualità di Vice-Segretario dell'Associazione Taoista Cinese, al Prof. Antonio Fuccillo direttore del Dipartimento di Diritto Ecclesiastico della II Università di Napoli a Santa Maria Capua Vetere (CE).
Si sono affrontati vari aspetti della relazione fra Legislazione e Religione in Italia.
Questo sarà anche il tema del seminario internazione che si terrà il prossimo 11 aprile, alla cui organizzazione stanno collaborando il Dipartimento e la Chiesa Taoista d'Italia.
Official visit of Master Meng Zhiling, as Vice-Secretary of the Chinese Taoist, to Prof. Antonio Fuccillo director of the Department of Ecclesiastical Law of the Second University of Naples in Santa Maria Capua Vetere (CE).
They discussed various aspects of the relationship between Law and Religion in Italy.
This will also be the theme of the international seminar to be held on April 11,at the organization of which are collaborating the Department and the Taoist Church of Italy.
Caserta
15 marzo 2014
Lezione M° Meng Zhiling
Grande serata alla Chiesa Taoista d'Italia
Il Rev. M° Ming Zhiling, vice segretario dell'Associazione Taoista Cinese ha tenuto una lezione magistrale di introduzione al Taoismo molto apprezzata dai fedeli e amici intervenuti.
Ha concluso la serata con alcuni brani suonati con il Qing, un'arpa tradizionale cinese che ha commosso gli animi.
Grazie Maestro.
Great evening at the Taoist Church of Italy
The Rev. M ° Ming Zhiling, deputy secretary of the Chinese Taoist Association, gave an introduction lecture to Taoism very appreciated by the followers and friends.
He ended the evening with some songs played with the Qing, traditional Chinese harp, that has touched the hearts of all.
Thank you, Master.
World Wide
Taoist Day
Celebration
Magelang - Indonesia
4-8 Marzo 2014